SSブログ

コマーシャル中のフランス語 [フランス語]

フランス語のテレビCMを見ていた時、そういえばずいぶん前に、セシールのコマーシャルの最後に男性が「~シソネモン」と言っていたのを思い出しました。そういえばあれはフランス語らしい・・・。

噂によると過去にTV番組「探偵!ナイトスクープ」で調査され、こういう結論になったとか。

 " il offre sa confiance et son amour "

愛(amour)と信頼(confiance)をお届けします、ということだったようです。

フランス語もかじってみたことだし、改めて聞きなおしてみました。

・・・シノセサコンフィオンセソネモン。

やっぱり聞き取れませんでした。。。

(参考URL)
  セシールオンラインショップ http://www.cecile.co.jp/
  探偵!ナイトスクープ(朝日放送) http://www.asahi.co.jp/knight-scoop/

nice!(0)  コメント(0) 
共通テーマ:日記・雑感

nice! 0

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
そばぼうろ日本では金環日食の日 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。